| |
422 Idioma orígen merhaba. Sizi Türkiye'deki bir televizyon... merhaba. Sizi Türkiye'deki bir televizyon kanalından,Srebrenica katliamının yıldönümü programında izledim ve baÄŸlantı kurmak istedim.BoÅŸnakları çok seviyorum Bosna'yıda.Savaşı siz yaÅŸadınız ama bende sizin kadar hissettim.ve halâ kendimi o savaşın içinde gibi hissediyorum,asla unutamam bu vahÅŸeti.Ben BoÅŸnakça bilmiyorum bu mesajıda internette çeviri yaparak gönderiyorum, BoÅŸnakçayı seviyorum ve öğrenmem lazım ArkadaÅŸlığınız için tekrar teÅŸekkürler,görüşmek üzere Allah'a emanet olun. iyi çalışmalar Traduccions finalitzades Zdravo U okviru programa godiÅ¡njice... | |
| |
| |
547 Idioma orígen Mos ja falni Para se para se, une te vij, largoni teshat e saj. Mos leni fotografi, mos ta kujtoj ate gru plot faj para se une te shkoj n'gurbet, u betu se ka me me prit. Ka ardh koha me kijamet, kur shkon nana i len femijt.
Kur te del ajo prej shpis, largoni gjitha gjanat. Mos leni asnji kujtim kalljani krejt fustanat. Dhe haltallin kur kerkon, mos ja falni, mos ja falni. Veq femijet kur perqafon, mos ja ndalni, mos ja ndalni!
Para se para se t'kthehem une, lotet e mi une do ti sbraze. Do te vuaj dhe me shume, lot ne sy me s'ka me pase. Para se para se t'shoh femijet, e marr forcen e dynjas. Neper naten ti sjell drite nane e babe tash kan mem pas. The song 'Mos ja falni' by Sinan Vllasaliu. Traduccions finalitzades Nemojte joj oprostiti Don't forgive her Verzeihen Sie ihr nicht | |
| |
| |
| |
233 Idioma orígen Какво да Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ð´Ð° ме разбереш?Какво да направÑ... Какво да Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ð´Ð° ме разбереш?Какво да Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ð´Ð° ме чуеш?Какво да Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ð´Ð° ми повÑрваш? Уча Ñе да Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð±ÐµÐ· теб.Когато Ð·Ð°Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸ виждам лицето ти,заÑпивам и Ð³Ð°Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÑ‚Ð¾ ти,а Ñутрин те Ñ‚ÑŠÑ€ÑÑ Ð·Ð° де Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ð»Ñ Ð¸ кажа липÑваш ми. Ðемога да Ñе уÑмихвам или обичам защото теб те нÑма.. Traduccions finalitzades Ne yapayım sen beni anlayasın diye | |
137 Idioma orígen ayluh Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaÅŸar, baÅŸarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim yüzün hep güler, neÅŸeni hiç yitirmezsin. DoÄŸumgünün kutlu olsun! Traduccions finalitzades ayluh Želim ti da doživiÅ¡ najlepÅ¡u srecu | |
| |
| |
| |
| |
| |
79 Idioma orígen Moje milá... {2530}{2570}Vyhrál jsem {2690}{2740}Moje milá Eliso, jsem lepÅ¡Ã. {2770}{2800}Podvádìl jsi I need translation of subtitles for a certain italian series, but i could only find it in czech language, so i hope someone can translate it to english or serbian, i have 25 more episodes that need transaltion :) Traduccions finalitzades My dear... Mila moja Draga moja Mila moja... | |
| |
207 Idioma orígen Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ узнал? Конечно Ñ... Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ узнал? Конечно, Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽ, во-первых, еÑли Ñ‚Ñ‹ забыл у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ парень, во-вторых, Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° - Лера, а в третьих, Ñ‚Ñ‹ поÑтоÑнно хотел Ñделать так, чтобы Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ другом Синаном!!!! Я в шоке!! Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð» Ñвоим Ñообщением!!! Traduccions finalitzades Sen beni tam olarak tanıdın mı | |
| |
| |